Török szókeresős játék

Mostanában az az ötletem támadt, hogy megtanulok végre törökül.

Mert oké, hogy el tudok beszélgetni a törökökkel, de bővíteni kellene a szókincseket. A két fő forrásom pedig, a szappanoperák és Apuka, már nem elegendőek.

Az elsőt ugyanis más felhasználtam, családom van. Arra a kérdésre pedig, hogy Milyen húst kér? nem lehet (inkább nem illik) úgy válaszolni, hogy Milyen szép szemeid vannak! Vegyük figyelembe az eladó bajszát és a bárdot is, ami a kezében van.

A mások forrásban tanult szavak pedig leginkább a taxisok ijesztgetésére lehet használni. De arra roppantul alkalmas!

Úgyhogy gondoltam, keressünk valami módszert, amivel új szavakat lehet tanulni.

Mivel viszont volt már szerencsém jónéhány nyelvhez (összesen 8), amelyekben a közös probléma a szavak voltak, így gondoltam, valami játékos megoldást keresek.

Ez alapján körbenéztem az interneten, és mindjárt találtam is pár játékot.

A varázsszó, amit a Google keresőbe írtam végül a Kelime bulmac. Persze egy csomó olyan jelent meg, ahol a játék angol szavakkal zajlik, de azért sikerült pár ígéreteset is találni.

Kezdjük azokkal, ahol Flashben megy a játék, azaz sima számítógéppel jászható. Pardon, ez nem játék, hanem tanulás! 😉

Az első (link itt) helyen egy kifordított szókeresőt találunk. Itt már előre meg van adva a szó, már csak meg kell keresni. Érdekes elgondolás. Mindenképpen jó, hogy új szavakat lehet megismerni (csak közben le kellene írni valahova, utána meg megkeresni a szótárban).

Második játékban (link itt), pardon török nyelvtanuló feladatban a jólismert akasztófás játék egy másfajta változatát láthatjuk. Csak itt egy kalapács vár arra, hogy a hősünket jól kupán csapja, ha nem sikerül időben a szót kitalálni.
Sokat segít, ha ismerjük a török nyelvet (meg persze a török szavakat). Mert akkor tudjuk, hogy magánhangzó után mássalhangzónak kell jönnie (nem úgy, mint az iménti szóban, ahol mindjárt 3 mássalhangzó van egymás mellett). De hasonlóan segít, hogy tudjuk, a y viszonylag gyakori betű a törökben. No meg az is, hogy a törökök nem szeretik a mély és magas hangokat keverni. Sőt! Ha csak lehet egy szóban csak egyfajta mássalhangzó van.
Máris mennyi mindent megtudtunk! :)Ezen az oldalon egyébként találunk más szókeresős játékot tanuló programot is (én pontosan egyet találtam).A harmadik program nagyon jó (link itt). Itt a betűk össze vannak keveredve, nekünk kell kitalálni, mi is az. És persze megy az idő is, míg mi a ğ gombot keressük. Itt is érdemes szótárazni.A negyedik játék tanuló program viszont már inkább profiknak való (link itt, de be is ágyaztam a blogba). Itt már komoly kérdést tesznek fel nekünk, ahol is először rá kell jönnünk, mi a kérdés. Utána pedig arra, hogy mi a válasz, és hogy hol található a szótárban. Majd miért nincs benne a szótárban. Mobil telefonra is (android) találtunk néhány programot, aminek ugye előnye, hogy magunkkal tudjuk vinni bárhova, így merítve az értékes akkumulátort.Nekem valahogy ezek szimpatikusabbak. De tudom, hogy nincs mindenkinek telefonja.Most csak a linkeket rakom be. A játékok lényege ugyan az: megtalálni a szavakat: egyik, másik, és harmadik. Az elsőnek érdekessége, hogy a SZIG (itt kimlik) szám megadásával egy statisztikát is láthatunk, Törökország mely megyéjében a legjobban a játékosok.Itt is érdemes megnézni a hasonló játékokat.Én nem a legjobbakat szedtem össze (egyenlőre). Inkább csak ízelítőt, ötletet adtam, hogy ti is nézzetek körül, mert jó játékokatt tanuló programokat lehet találni. 🙂 Ha láttok jókat, írjátok meg! :)ui: a megjegyzéseknél limitálva van a beírható linkek száma. És bár ezt jó magasra felemeltem (4), így is lehet, hogy valakinek spemnek minősül. Aki úgy érzi, hogy a szépen összegépelt remek válasza elveszett, mert felfalta a spemszűrő, az káromkodjon egyet, majd írjon levelet. Én majd kihalászom onnan. 🙂

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 8.3/10 (3 votes cast)
Török szókeresős játék, 8.3 out of 10 based on 3 ratings
 

5 Replies to “Török szókeresős játék

  1. „… a közös probléma a szavak voltak”.
    Nálam meg pont fordítva van! Szavakat tonna szám tudok megtanulni,de a nyelvtan…az nálam nulla…! 🙁

    VA:F [1.9.22_1171]
    Rating: 0.0/10 (0 votes cast)
  2. Pedig a török nyelvtan egy az egyben a magyar nyelvtan. Egy angol, orosz vagy német elhiszem, hogy nehezen tanulja mrg, de egy magyar (akinek ugyanúgy Attila az őse, mint Yumurcak-nak), nem panaszkodhat a török nyelvtanra! Csak a fránya szórendre kell figyelni, az nem (mindig) azonos.

    VA:F [1.9.22_1171]
    Rating: 0.0/10 (0 votes cast)
    1. Én még a szórenden sem vagyok fennakadva.
      Meg egyébként is egyszerű a nyelv, mert sokat nem cicomáznak vele. Nincsenek nagy körítések benne, szinonimák. Ráadásul én csak a sima jelent és a múltat használom a mindennapokban, és bőven elegendő.
      A neheze inkább a törökök sajátosságában van, hogy gyorsan és sok mindent akarnak mondani. 🙂

      VN:F [1.9.22_1171]
      Rating: 0.0/10 (0 votes cast)
  3. Ez igaz! A folyó beszédben kegyetlenül tudnak hadarni, és olyan hosszú mondatokat alkotni, hogy még csak az elejét dekódolom, de már elkezdte a következőt 🙂
    Még szerencse, hogy általában használ az: „Anlamadım, ben bir yabancı. Yavaş konuş lütfen” kérés. Ez az elsők között volt, amit megtanultam törökül 🙂

    VA:F [1.9.22_1171]
    Rating: 0.0/10 (0 votes cast)
    1. Meg túl sok szappanoperát néznek, így még ha sikerül is lefordítani a teljes mondatot, akkor sem érted meg, mit is akar mondani, és akkor most mennyibe is kerül a kenyér.
      De ilyenkor körbenézek, és a többiek (törökök) is bólogatnak, hogy ők sem értik, így olyankor helyreáll a rend.

      VN:F [1.9.22_1171]
      Rating: 0.0/10 (0 votes cast)

Hozzászólás a(z) Pişti bejegyzéshez Válasz megszakítása

Az e-mail címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük

Ez az oldal az Akismet szolgáltatást használja a spam csökkentésére. Ismerje meg a hozzászólás adatainak feldolgozását .