Kalandok Isztambulban és Törökországban.

Az olyan megkülönböztetés, mint leves vagy főzelék, csak nagyon kevés nyelvben található. Ilyen a magyar. De nem ilyen a környezetünkben levő legtöbb, mint pl. az angol, német.

De még a török sem. Pedig ők aztán tudják kutyulni a dolgokat!

Törökországban a leves egy érdekes dolog. Amikor először összefutunk az egyik példányukkal (persze nem a buszon, vagy a metrón, hanem pl. étteremben), akkor viccesen mindjárt rá is kérdezhetünk, hogy ezt most eszik vagy isszák? Aztán, amikor már úgy hisszük, hogy tudunk törökül, akkor rájövünk, hogy a kérdés teljesen jogos.

Mint ahogy arra is, hogy a látszat bizony csal! Vagy a fülünk? Vagy a nyelvtanár? Vagy mindenki? Mi ez itt? Egy összeesküvés-elmélet? Leves-elmélet? És a Föld mégse gömbölyű, hanem levestál alakú? Kanállal?

Ugyanis a törökök szerint a levest nem enni kell, hanem inni. Az enni ige törökül yemek, míg az inni szó içmek. A leves pedig a çorba. Tehát ha valaki levest eszik, akkor törökül úgy mondjuk, hogy çorba içmek (levest iszik).
Mellesleg a yemek szó nemcsak az enni igét jelenti, hanem az ételt is. Tehát ha valaki egy jó akar falatozni, és leugrik a sarki étterembe, akkor azt mondja, hogy yemek yemeğe gidiyorum. Fordításban ez ennivalót enni megyek lehetne. Persze a magyar inkább azt mondja, hogy leugrom kajálni

Tehát a törökök isszák a levest. Pedig nem! A törökök is eszik a levest. Mégpedig kanállal (kivéve a fekete levest, alias kávét, de az más történet). De egyébként is az igazi török leves olyan sűrű, hogy inkább késsel-villával kellene enni. Nemhogy inni…

A török leves valójában főzelék. Amit mi levesnek hívunk, arra ők azt mondják, hogy inkább itóka. Sok víz, kevés tartalommal. Míg a török leves egyáltalán nem egy olyan híg valami, amit a tengerparton ülve szívószállal szürcsölünk. Pedig az inni szó erre utalna. Nem, a török levest inkább harapni kell. Bár igaz, hogy a török teát és a kávét is ajánlott harapni, mielőtt az tenné meg velünk. A törökök mégis megisszák. Míg más inkább leütné és megkötözné. Ezt a logikát folytatva, teljesen egyértelmű, hogy a török levest is lehetne inni. Még akkor is, ha valójában ilyet senki se akar csinálni. Sőt!

Tehát a török leves inkább főzelék. Néha pedig még inkább egy rendes étel, amelyiknek leve van. Még néha pedig olyan, amiről a leve is lemaradt. Miközben más, nem leves kategóriába tartozó ételek egyértelműen úsznak a szószban. És erről lesznek igazán finomak.

A leves szó egyébként törökül çorba, ahogy feljebb már ez egyszer előkerült. És az egyik legkedveltebb a lencsefőzelék, aminek a neve mercimek çorbası. De most, amikor jön a hideg idő, inkább a tarhana çorbası-t részesítik előnybe. Ez egy olyan zöldséges krémleves, ami annyira csíp, hogy ki lehet futni vele a világból. És még akkor is csípni fog. Már ha jól van elkészítve. Mert manapság már lehet light-osat is kapni. Pedig az igazi csípős az az, ami garantáltan megöl minden baktériumot is. Még a szekrény mögöttieket is.

Tarhana levesnek valót készen lehet kapni a piacokon is. Kis hangulatos zsákocskában. Csak forró vízzel fel kell önteni, mint a kínai levest, és már kezdhetünk is futni.

Van egy másik leves is, amit én csak mogyórólevesnek hívok. Valójában csicseriborsóból készült, és nohut çorbası a neve. De hát akkor is… Pedig nagyon finom! De mégis.

És őt is csak szóban isszák. Amikor tettlegességig fajuk a dolog, akkor megfordítják a tányért, és jól ráöntik a rizsre. Így viszont, hogy hirtelen eltűnt a leves mellőlünk, most már kérhetünk egy másikat. Nehogy már leves nélkül együnk!

Nem egyszerű.

Mégis, mi mindebből a tanulság?

Ne kérdezzünk, ne kombináljunk! Együnk, és kész, mert az úgy finom, hogy megesszük, nem pedig ha gondolkodunk rajta! 🙂

 

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 9.3/10 (7 votes cast)
Leves, nem leves, mi ez itt?, 9.3 out of 10 based on 7 ratings
 

3 hozzászólás a(z) Leves, nem leves, mi ez itt? bejegyzéshez

  • Valószínűleg a leves szavuk az arab surba (s- nek ejteni, nincs speciális készletem, vagy arab betűvel ش ) szó átvétele, ami szintén levest jelent. A szó az arab s-r-b (ش_ر_ب) gyökből származik, aminek jelentése az iváshoz kapcsolódik.
    Nem tudom, hogy a törökök is úgy fejezik-e ki a dohányozni igét, mint az arabok, vagyis “cigarettát iszik”, yasrab sziddzsára.
    Azért érdekes ez a szemlélet, mert olyannak tűnhet, hogy nem tekintik teljes értékű ételnek a levest, csak innivalónak.

    VA:F [1.9.22_1171]
    Rating: 0.0/10 (0 votes cast)
    • Mindig örülök, ha a témát jól ismerőktől kapunk hasznos kiegészítéseket (és korrekciókat)! 🙂 Ezúton is köszönjük!

      Igen, a cigarettát is isszák, nem pedig eszik, vagy szívják. Törökül ez az ige az içmek. A kifejezés pedig sigara içmek

      Elképzelhető, hogy tényleg nem tekintik teljes értékű ételnek. A nyelvben sok ilyen utalást lehet felfedezni, hogy az igazi étel a hús, és kész. Pl. azok a rövidebb szavak. A marha húst, egyszerűen csak et-nek hívják, és csak akkor mondják a típusát (csirke, birka), ha nem marhából készült. stb… stb…

      VN:F [1.9.22_1171]
      Rating: 0.0/10 (0 votes cast)

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük

Ez a weboldal az Akismet szolgáltatását használja a spam kiszűrésére. Tudjunk meg többet arról, hogyan dolgozzák fel a hozzászólásunk adatait..


123
Egyedi
Látoagtó
Powered By Google Analytics
Isztambul reptéri transzfer
Isztambul reptéri transzfer - A magyarok transzfere Isztambulban

Isztambul reptéri transzfer A magyarok transzfere Isztambulban

Támogasd a blogot!
Süti + GDPR, személyi jogok meg ilyenek

A Web-oldal sütiket tartalmaz (meg néha mi is sütögetünk, de az másik téma). Ebbe belekerülnek ilyenek, mint IP-címek. Amennyiben valakinek van ideje, ezekkel az IP-címekkel lehet vagánykodni. Pl. meg lehet tudni, ki honnan, mikor olvasta a blogot, miket írt, hány pontot adott, meg ilyeneket. Ezen kívül a Google is nyomon követ. Ez pedig olyasmit jelenet, hogy ha elolvasod ezt az oldalt, meg másik oldalt is, akkor ezt össze fogja kötni, és mindenféle következtetéseket von le. Majd olyan statisztikákat lehet lekérni, hogy ezt az oldalt inkább olyanok olvassák, akik homokvárat szeretnek építeni, vagy akik inkább főzőcskézni szeretnének.

Én ezzel nem fogok foglalkozni, mert nagyon nincs rá időm. Amennyiben viszont téged zavar, ajánlom a TOR Browser használatát, vagy valami anonim szűrőt.

Továbbá, ha úgy érzed, hogy a rendszer valamelyik személyes (vagy személyesnek érzett) adatodat tárolja (legyen akár az IP címed), és ezt szeretnéd törölni, akkor szóljál. És közös erővel megtesszük. 🙂

Ha bármi más GDPR, vagy személyi jogi problémád van az oldallal kapcsolatba, jelezd bátran, és valamit kitalálunk rá! 🙂

A pontos idő Törökországban
Isztambulról röviden
"Viccesnek szántam, de közben halál komoly :)" Dalma
Támogasd a blogot!
Kategóriák
Porosabb bejegyzések
Legbaróbb beszólások
    Learn Turkish
    nasιlsιnιz?
    “how are you?”
    Kalandtérkép
    Isztambul időjárása
    Isztambuli szelek