Magyar mesekönyv

Minap egy igencsak érdekes könyvet találtunk Isztambul egyik könyvesboltjában.

Imádom a mesekönyveket. Nemcsak azért, mert a mesékben gyakran több a fantázia, mint a rendes könyvekben, hanem szebben ki is dolgozzák őket. Nemcsak betűk kupaca, hanem képek is vannak. Vagy kihajtható 3D-be (ebből a típusból itt egy nagyon brutális van, ahol egy egész labdává lehet széthajtani a könyvet, amiből egy nagyon összetett komplett űrállomás lesz), plüs, simogatható, dudálható, zenélhető, stb… Nincs határa az ötleteknek.

No meg persze a mesekönyveket egyszerűbb elolvasni, ha valaki még kezdő a nyelvben.

Éppen egy négyrészes mesekönyvet nézegettem, amikor feltűnt, hogy az egyik írónak magyar neve. Megörültem neki, és jobban belelapoztam, hátha másik is van. Kiderült, hogy a fele könyv magyar írókkal van tele. Nosza gyerünk a hátulsó oldalra, hátha van forrásgyűjtemény. És igen van. Megdöbbentő, hogy az összes mese magyar könyvekből lett összegyűjtve.

Megint arra járunk, megvesszük a könyvet, és megkeressük a mesék magyar verzióját is. Így a gyerekek majd tudnak választani, milyen nyelven is akarják meghallgatni. 🙂


Magyar mesekönyv

Sajnos a kép nem túl jó, így egy kis segítség:

Öregapó karmantyúja – Móra könyvkiadó (itt jól látszik, hogy a karmantyú szép magyar szó milyen nehezen is fejezhető ki törökül)
A Vadhattyúk – Lilliput könyvkiadó
Repülő hajó – Móra Ferenc kiadó.

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük